“Why’d she come to Korea?” a man (Kwon Hae-hyo) asks his wife (Lee Hye-young) in the park, as Iris (Isabelle Huppert) is walking away from them. Iris is a stranger in Seoul who has started teaching French to the wife. Whether Iris is up to the task is uncertain. She has no background in instruction, and the only language that she and her pupils share is English, which is not a native tongue for any of them.
Iris takes an oddball approach to acclimating her students to French: She extracts personal confessions from them in English, then writes wildly extrapolated versions of the French on index cards. “You’ll love your true emotion being expressed in a foreign language,” she says. Better that than to learn phrases from a textbook — something she declines to use. She is also a fiend for makgeolli, the Korean rice wine, of which she claims to drink one or two bottles every day.
Is Iris for real? That question hangs over “A Traveler’s Needs,” just as it does over the career of the director Hong Sang-soo. Hong routinely turns out two features per year with methods nearly as baffling as Iris’s: His devotees see infinite subtlety in his use of theme and variation, while the skeptical can’t help but wonder if his movies have become increasingly repetitive and slapdash. In “A Traveler’s Needs,” which won second prize at the Berlin International Film Festival, the sunlit interiors often suggest a deliberately amateurish look.
This is his third overall feature with Huppert, who adds drollery and an air of mystery. And there is just enough intrigue this time — one motif involves the difficulty of translating a work by Yoon Dong-ju, a Korean poet who died in 1945 after being imprisoned in Japan — to suggest hidden depths.
The post ‘A Traveler’s Needs’ Review: Language Lessons appeared first on New York Times.